Một cuộc đời tràn ngập tình yêu hẳn cũng có cả gai, nhưng một cuộc đời không có tình yêu thì cũng chẳng có đóa hồng nào. – A life filled with love must have some thorns, but a life empty of love will have no roses.
Bụng đói có thể no được, còn con mắt đói thì không bao giờ.
Bụng đói có thể no được, còn con mắt đói thì không bao giờ.
Hôm nay đầy rẫy những khó khăn, và ngày mai cũng không có điều gì dễ dàng. Nhưng sau ngày mai, mọi thứ sẽ trở nên tốt đẹp.
Hôm nay đầy rẫy những khó khăn, và ngày mai cũng không có điều gì dễ dàng. Nhưng sau ngày mai, mọi thứ sẽ trở nên tốt đẹp.
Hãy đến với những người thông minh và trung thực, thận trọng với những kẻ thông minh nhưng dối trá. Thương hại những kẻ thành thực nhưng ngốc nghếch.
Hãy đến với những người thông minh và trung thực, thận trọng với những kẻ thông minh nhưng dối trá. Thương hại những kẻ thành thực nhưng ngốc nghếch.
Khi chúng ta mong ước cuộc đời không nghịch cảnh, hãy nhớ rằng cây sồi trở nên mạnh mẽ trong gió ngược, và kim cương hình thành dưới áp lực. – When we long for life without difficulties, remind us that oaks grow strong in contrary winds and diamonds are made under pressure.
Khi chúng ta mong ước cuộc đời không nghịch cảnh, hãy nhớ rằng cây sồi trở nên mạnh mẽ trong gió ngược, và kim cương hình thành dưới áp lực. – When we long for life without difficulties, remind us that oaks grow strong in contrary winds and diamonds are made under pressure.
Tình yêu không phải ở đôi má hồng của người thiếu nữ mà ở trong mắt của kẻ si tình.
Tình yêu không phải ở đôi má hồng của người thiếu nữ mà ở trong mắt của kẻ si tình.
Chỉ nắm lấy cơ hội rồi ta mới biết, đó có phải là cơ hội của ta hay của người khác.
Chỉ nắm lấy cơ hội rồi ta mới biết, đó có phải là cơ hội của ta hay của người khác.
Chỉ sự lừa lọc và dối trá sợ kiểm tra. Sự thật mời gọi nó. – Fraud and falsehood only dread examination. Truth invites it.
Chỉ sự lừa lọc và dối trá sợ kiểm tra. Sự thật mời gọi nó. – Fraud and falsehood only dread examination. Truth invites it.
Đúng là một ý nghĩ kỳ lạ, nhưng chỉ khi bạn thấy người ta trông thật nực cười bạn mới nhận ra mình yêu họ tới mức nào. – It is a curious thought, but it is only when you see people looking ridiculous that you realize just how much you love them.
Đúng là một ý nghĩ kỳ lạ, nhưng chỉ khi bạn thấy người ta trông thật nực cười bạn mới nhận ra mình yêu họ tới mức nào. – It is a curious thought, but it is only when you see people looking ridiculous that you realize just how much you love them.
Giận nhau là để hiểu nhau hơn, chứ không phải vội vã tìm người thay thế.
Giận nhau là để hiểu nhau hơn, chứ không phải vội vã tìm người thay thế.